英語ゲストコミュニケーション · 日本のホスピタリティ

海外ゲストはあなたを見つけている。けれど、予約は驚くほど少ない。

私たちは、日本の旅館・温泉・ブティックホテルが、すでに惹きつけている海外ゲストをより多く予約につなげるお手伝いをします。鍵は、ゲストがあなたを理解し、信頼し、予約するかを決める「英語」。すべての改善は私たち独自のゲストコミュニケーション・フレームワークで測定するため、効果が当て推量になることはありません。

海外からの予約を逃している可能性が高い3つのポイントを、4分で無料診断。

洗練された英語。測れる成果。

ゲストコミュニケーション・スコア サンプル出力
0 / 100
機能的

ゲストの動線を支えてはいるものの、確実に取りこぼしている予約があります。要所の数行を書き直すだけで、それは変わります。

4,270万
2025年に日本を訪れた海外旅行者数 — 過去最高を記録。
+22%
欧州・米国・豪州からの増加率。あなたの英語を読むゲストたちです。
数秒
旅行者が、あなたのページが価格に見合うと感じるか判断するまでの時間。
出典:日本政府観光局(JNTO)2025年 訪日外客数
ギャップ

難しい部分は、もう終えています。

施設は美しく、サービスは卓越し、日本での評判も確かなもの。

それでも、海外ゲストがサイトを開き、客室紹介を読み、予約ページにたどり着いたとき — 何かが、もう一歩届かない。

ためらう。 離れていく。 予約に至らない。

体験の質が足りないからではありません。言葉、信頼の手がかり、予約までの動線が、高単価の海外予約に必要な仕事をしていないからです。

私たちがすること

ただ英語を直すのではありません。あなたの価値を運ぶ英語にします。

てこは、ゲストに向けた言葉。目的は、予約。多くのサービスは「正しい英語」で止まりますが、私たちは言葉を“届く”ものにします — 海外ゲストが価値を理解し、ブランドを信頼し、予約するように。仕事は装飾ではなく、商業的な成果のためのものです。

よくあるアプローチ

「英語を直してもらう」

  • 言葉づかいを言語の問題として扱う
  • 正確で、直訳的で、印象に残らない
  • 正確さで評価する
  • ページ上の言葉で完結する
Cornwall & Morgan

予約を勝ち取る英語

  • + 言葉づかいを信頼と明快さの問題として扱う
  • + 海外ゲストにとって明確で、信頼でき、心を動かす
  • + ゲストが理解し、信頼し、予約するかで評価する — 定義されたフレームワークで採点
  • + ゲスト動線全体を診断し、効く箇所を書き直す
メソッド

私たちは、ゲストが決断するように英語を読みます。

私たちの診断は、旅行者が予約に至るまでに下す4つの判断ごとに、ゲストに向けたすべてのページを採点します — 漠然とした不安を、「まず何を直すべきか」という明確な順序に変えます。

01 · 理解重み 25%

海外ゲストは、何を提供し、どんな滞在で、どう予約するのかを一瞬で掴めますか?

02 · 信頼重み 30%

見ず知らずの海外の施設に、実際のお金を委ねても大丈夫だと、言葉が思わせますか?

03 · 期待重み 25%

その英語は、価格に見合い、他では得られないと感じさせますか?

04 · 行動重み 20%

動線は、関心を持ったゲストを、迷いなく予約完了まで運びますか?

ご一緒の進め方

入り口は4つ。それぞれが次へとつながります。

無料の診断から始め、価値が見合う範囲まで進めます。詳細を見る →

表示通貨
無料 · まずはここから

4分レビュー

費用なし · 約束不要

  • ホームページへの3つの個別所見
  • 海外ゲストがためらいやすい箇所
  • 本格的なレビューで見えてくることの片鱗
最初のひと目 レビューを依頼
診断

ゲストコミュニケーション監査

¥290,000〜

  • フレームワークによる全体診断、採点とバンド付け
  • 最初に直すべき具体的な行
  • 明確で優先順位のついた行動計画
完全診断 問い合わせ
改善

フル実装

¥1,170,000〜

  • 完全なゲストコミュニケーション監査を含む
  • ゲストに向けた全ページの書き直し
  • 予約への影響度で優先順位付け
最も人気 · 一気通貫 問い合わせ
維持

継続的最適化

月額 ¥175,000〜

  • 成長に合わせて英語を鋭く保つ
  • 新しい客室・季節・プラン・特典
  • 次の予約がどこから来るかを定期的に把握
リテイナー 問い合わせ
翻訳で失われるもの

静かに予約を奪っているフレーズたち。

これらは世界中の日本のホスピタリティサイトに見られる定番の英語です — 文法は正しいのに、まったく没個性。海外ゲストがそれを読んだとき、実際に何を感じているかをご覧ください。

そのままの英文

"Please relax and heal your daily tiredness at our facility."

ゲストに届く本音

「テンプレートだ。並んでいる他の十数件と比べて、なぜ“ここ”なのかが分からない。」

そのままの英文

"We provide homely hospitality with all our heart for your comfort."

ゲストに届く本音

「温かいけれど、実体がない。実際に泊まる様子が何ひとつ思い浮かばない。」

そのままの英文

"Our facility has a calm atmosphere where you can feel the nature."

ゲストに届く本音

「どこも同じことを言う。木が一本ある駐車場にも当てはまる。予約する理由にならない。」

そのままの英文

"Breakfast is served from 7 o'clock. Thank you for your understanding."

ゲストに届く本音

「『ご理解ください』? 何か警告されている? 着く前から身構えてしまう。」

実在の施設ではなく、よく見られるパターンです。無料レビューでは、あなたのページで同じことをしている具体的な行をお見せします。

数字で見る

弱い英語が、いくら失わせているか。

4つのスライダーをあなたの施設に合わせると、毎年逃している可能性のある売上が見えてきます。これは公開された調査に基づく概算であり、実測値ではありません。無料レビューでそれがどこで起きているかを指摘し、本格的な監査で原因となっている具体的な箇所を特定します。

30
¥30,000
75%
40%
現在の英語

計算方法:客室数 × 365 × 稼働率 × 客室単価で年間の客室売上を算出し、海外ゲストの割合でリスクのある部分を抽出、現在の英語の状態に応じた損失率を掛けています。損失率は公開された調査に基づきます — CSA Research(母国語でないサイトでは40%が購入しない)、Website Planet(ページ上の誤りで直帰率が85%上昇)、Tidio(97%が文章の質がブランド印象を左右すると回答)。基礎数値はJNTOおよびSavillsより。損失率はあくまで概算であり、あなたの施設の実測値ではありません。

ゲストが“なんとか理解できる”言語で話しかければ、それは頭に届く。ゲストが求めてきた価値に語りかければ、それは「予約する」という決断に届く。
Cornwall & Morgan の信条

理解は出発点であって、ゴールではありません。私たちは、ゲストが「ここは価値がある」と決める瞬間のために書きます。

まずは話を始めましょう

あなたの英語が、何を失わせているのかを知る。

ホームページをお送りください。数日のうちに、海外ゲストがためらう箇所について3つの具体的な所見をお届けします — 無料、義務なし。

無料4分レビューを受ける
4分レビュー 監査 実装 継続